10 Chansons cultes que la plupart des gens écoutent sans vraiment prêter attention aux paroles

Il y a 3 ans

Au début des années 2000, dans toutes les boîtes de nuit, on dansait sur le tube “Dragostea din tei” du groupe moldave chantant en roumain nommé “O-Zone”. Tout le monde fredonnait sa mélodie, mais personne ne savait de quoi la chanson parlait en fait. Si tu te demandes toi aussi ce que les paroles énigmatiques “nu ma iei” signifient, lis cet article jusqu’à la fin pour trouver la réponse.

Chez Sympa, nous avons décidé d’écouter très attentivement dix chansons cultes pour comprendre leur vrai message. Les histoires cachées derrière certaines d’entre elles expliquent beaucoup de choses.

1. Sting — «Shape of My Heart»

Ce tube de Sting fait partie des plus belles chansons romantiques de mariage. Son titre se traduit par “Les inclinaisons de mon cœur”. Beaucoup de gens pensent que la chanson avec une telle mélodie douce interprétée d’une voix sensuelle doit être un hymne à l’amour plein de sentiments. Mais en fait, cette œuvre musicale n’a rien à voir avec ça. Sting a dit qu’il voulait “raconter dans cette chanson l’histoire d’un joueur de cartes qui ne rêve pas de gloire et qui ne joue pas pour l’argent ou même pour gagner, mais pour défier constamment les lois de la logique, les lois de la chance et du hasard”.

I know that the spades are the swords of a soldier I know that the clubs are weapons of war I know that diamonds mean money for this art But that’s not the shape of my heart Je sais que les piques sont les épées d’un soldat Je sais que les trèfles sont des armes de guerre Je sais que les carreaux représentent de l’argent pour cet art Mais ça n’est pas ma façon de faire

2. Boney M. — «Sunny»

“Sunny” est un tube culte écrit et interprété par un chanteur de soul Bobby Hebb en 1963. Dix ans plus tard, le groupe “Boney M” a enregistré sa propre version dans le style pop qui s’est immédiatement installée en tête de tous les classements. On a généralement du mal à croire que cette chanson à la mélodie dansante et dont le titre signifie littéralement “Ensoleillé” a été écrite suite à un événement tragique. Le 22 novembre 1963, le frère de Bobby Hebb Harold a été assassiné. Deux jours après, le musicien a écrit “Sunny” comme une recherche d’optimisme. L’auteur voulait montrer qu’il faisait beau, que le soleil brillait et que la vie avait donc de bons côtés.

Sunny, yesterday my life was filled with rain. Sunny, you smiled at me and really eased the pain. The dark days are gone, and the bright days are here, My Sunny one shines so sincere. Sunny one so true, I love you. Sunny, hier ma vie a été pluvieuse. Sunny, tu m’as souri et tu as vraiment soulagé ma douleur. Les jours sombres ont disparu, et les beaux jours sont là, Mon unique soleil brille si sincèrement. Sunny, la seule chose qui compte, c’est que je t’aime.

3. The Beatles — «Hey Jude»

En 1968, Cynthia Powell et John Lennon ont divorcé. Leur fils Julian était très attaché à son papa, et la rupture de ses parents a été dure pour lui. Pour soutenir et encourager le petit Julian, Paul McCartney a écrit le single “Hey Jude”. Le musicien a dit : “Les paroles optimistes et pleines d’espoir de la chanson étaient destinées à réconforter Julian. Je savais que cette période-là n’était pas facile pour lui et je comprenais ce qu’il ressentait. Je voulais lui dire que malgré le fait que ses parents avaient divorcé, tout s’arrangerait avec le temps”.

Hey Jude, don’t make it bad, Take a sad song and make it better. Remember to let her into your heart, Then you can start to make it better. Hé Jude, n’empire pas les choses, Prends une chanson triste et rends-la meilleure. N’oublie pas de la prendre dans ton coeur, Tu pourras alors commencer à aller mieux.

4. Bon Jovi — «Livin’ On A Prayer»

La chanson emblématique du groupe de rock “Bon Jovi” qui se traduit par “Vivre de prière” a une mélodie joyeuse. Mais en fait, elle parle de choses sérieuses. Ses paroles décrivent la vie d’un couple de la classe ouvrière, Tommy et Gina, qui ont du mal à joindre les deux bouts. Pour faire face à leur quotidien difficile, ils n’ont que leur courage, leur amour et leur solidarité. Le single a vite conquis la jeunesse ouvrière américaine, car beaucoup de jeunes gens se sont reconnus dans les héros de la chanson.

Tommy used to work on the docks, union’s been on strike. He’s down on his luck, it’s tough, so tough. Gina works the diner all day working for her man. She brings home her pay, for love, for love. Tommy ne travaille plus sur les quais, les syndicats étaient en grève. Il est en déveine, c’est dur, si dur. Gina travaille au restaurant toute la journée, travaillant pour son homme. Elle ramène son salaire à la maison par amour, par amour.

5. Wham! — «Last Christmas»

Le tube iconique du duo anglais “Wham!” fait partie des chansons de Noël les plus populaires dans le monde entier. Mais ce classique de Noël indiscutable raconte une histoire plutôt triste. Dans la chanson, il s’agit de la séparation douloureuse et difficile qui s’est faite juste avant Noël.

Last Christmas, I gave you my heart But the very next day you gave it away This year, to save me from tears I’ll give it to someone special Noël dernier, je t’ai donné mon cœur Mais le jour d’après, tu l’as rejeté Cette année, pour m’épargner les larmes Je le donnerai à quelqu’un de spécial

6. Abba — «Happy New Year»

Happy New Year est une chanson optimiste traditionnellement écoutée le soir du réveillon du Nouvel An. La composition interprétée par le célèbre groupe de pop suédois parle du matin après la soirée du Nouvel An et d’un nouveau monde où chaque personne sera ton ami. Mais certaines lignes semblent être assez déprimantes : “Puissions-nous tous avoir nos espoirs, notre volonté d’essayer. Sinon autant nous allonger et mourir”.

It’s the end of the party, And the morning seems so grey. So unlike yesterday. Now’s the time for us to say: Happy new year Happy new year C’est la fin de la fête, Et le matin semble si gris. Si différent d’hier. Maintenant, il est temps pour nous de dire : Bonne année ! Bonne année !

7. Adriano Celentano — «Aria... non sei più tu»

La mélodie de cette chanson de Celentano est très belle et romantique. On l’écoute souvent aux rendez-vous amoureux. Mais son titre se traduit par “Air... ce n’est plus toi”. Le single est en fait consacré aux problèmes de l’environnement. Il est devenu l’hymne de la Journée de la Terre célébrée en Italie.

Pura come una vergine eri, tu vivi stuprata dalla civiltà chiusa ridotta già in cattività non puoi curar più nostri guai Tu (l’air) étais si vierge et pur Maintenant, tu es torturé par la civilisation Tu es emprisonné Tu n’es plus en mesure de nous aider

8. Gotye feat. Kimbra — «Somebody That I Used to Know»

Le single “Somebody That I Used to Know” du duo Gotye et Kimbra se traduit littéralement par “Quelqu’un que j’ai connu”. En 2011, la chanson est restée en tête des classements pendant plusieurs semaines. La composition parle de comment un homme et une femme essaient de trouver la force de réapprendre à vivre après leur rupture.

Now and then I think of when we were together, Like when you said you felt so happy you could die. Told myself that you were right for me. But felt so lonely in your company. But that was love and it’s an ache I still remember De temps en temps, je pense à l’époque où nous étions ensemble, Comme, par exemple, aux moments où tu disais que tu étais si heureuse que tu pourrais en mourir. Je me disais que tu étais bien pour moi. Mais je me sentais si seul en ta compagnie. Mais c’était l’amour et c’est la douleur dont je me souviens toujours

9. John Scatman — «Scatman» (Ski-Ba-Bop-Ba-Dop-Bop)

Le musicien de jazz Scatman John a sorti son premier tube intitulé “Scatman” à l’âge de 52 ans. Le chanteur souffrait de bégaiement depuis qu’il a commencé à parler. Il a toujours eu peur de la réaction du public à son handicap, c’est pourquoi il a décidé un jour de tout dire à travers sa chanson.

Everybody stutters one way or the other... So check out my message to you. As a matter of fact don’t let nothin’ hold you back. If the Scatman can do it, so can you. Tout le monde bégaye d’une façon ou d’une autre... Alors écoute le message que je t’adresse. En effet, ne laisse rien te retenir. Si Scatman peut le faire, tu pourras toi aussi.

10. O-Zone — «Dragostea din tei»

Le tube “Dragostea din tei” chanté en roumain a longtemps été numéro un des ventes de singles en France au début des années 2000. Son titre signifie “L’amour sous des tilleuls”. Le single est connu notamment pour son refrain “Dar nu ma, nu ma iei nu ma, nu ma iei” qui signifie “tu ne me, tu ne m’emmènes pas”. Dans cette chanson très simple, le jeune homme avoue à la jeune fille qu’il l’aime.

Tu peux écouter la chanson et regarder la vidéo sur YouTube.

Te sun, să-ți spun, ce simt acum Alo, iubirea mea, sunt eu, fericirea. Alo, alo, sunt iarăși eu, Picasso Ți-am dat beep, și sunt voinic Dar sa știi, nu-ți cer nimic Je t’appelle pour te dire ce que je ressens maintenant Allô, mon amour, c’est moi, ton bonheur. Allô, allô, c’est encore moi, Picasso Je t’ai bippé, et je suis fort, Mais sache que je ne te demande rien.

Connais-tu d’autres célèbres chansons avec un sens ou un message cachés ? N’hésite pas à les partager dans les commentaires ci-dessous.

Commentaires

Notifications
Petit chanceux ! Ce sujet ne comporte aucun commentaire,
ça veut dire que tu seras le premier.
Profites-en !

Lectures connexes