11 Phénomènes qui rendent les Français bizarres aux yeux des étrangers

C’est curieux
Il y a 2 ans

Aujourd’hui, le monde est devenu si accessible, qu’on dirait parfois qu’il n’existe plus aucune frontière et grosses différences entre les peuples de notre planète. Mais ce sentiment s’évapore très vite lorsque nous posons le pied sur des terres étrangères : c’est en arrivant dans un pays étranger que nous comprenons à quel point les gens y sont différents, et parfois même étranges. Et ça concerne tout aussi bien les Français que les autres.

Ce qui nous semble tout à fait banal et fait partie intégrante de notre vie peut parfois choquer les nombreux touristes que décident de visiter le pays. Que ce soit la politesse française occasionnellement un peu trop...polie, ou encore nos expressions parfois curieuses, ces habitudes du quotidien ne sont peut-être pas aussi normales que nous le pensons.

1. Souhaiter bon appétit aux inconnus en terrasse

Oui, les Français adorent la nourriture ! Qu’y a-t-il de plus agréable que de boire un café le matin, accompagné d’une grosse tartine au Nutella, et de profiter d’une pizza au pepperoni en fin de journée ? Par conséquent, rien d’étonnant que le Français souhaitent “bon appétit” aux gens qu’il voit manger ! Pourtant très logique, il s’agit d’une pratique qui ne cesse d’étonner les étrangers qui en deviennent témoins.

2. Les congés de cinq semaines (et plus) par an

Une question que peuvent se poser certains touristes : quand les Français travaillent-ils, s’ils sont toujours en vacances ? Bien que légèrement révoltante, cette remarque a une raison d’être : pour ceux qui ont droit à quelques jours par an, comme par exemple les Japonais qui utilisent en moyenne neuf jours de congé par an, nos cinq semaines de congés payés font rêver bien des salariés. Plus encore lorsqu’ils découvrent que certaines compagnies offrent des vacances bien plus longues...

Un fait étonnant, mais qui fait tout autant plaisir : les Français se trouvent parmi les travailleurs les plus productifs d’Europe. Il semble bien que l’idée de constamment voir ses vacances se profiler à l’horizon aide à rester plus concentré. Parfait !

3. Le shrug : un petit haussement d’épaules qui semble typiquement français

Il est possible que tu n’en ais toi-même pas conscience, mais il est fort possible que tu utilises souvent ce que les anglophones appellent le “French shrug”. Ce "shrug’, c’est le petit haussement d’épaules que font inconsciemment certaines personnes et qui peut signifier tout et n’importe quoi : “je ne sais pas”, “je m’en fiche”, “ce n’est pas de ma faute”... Il s’accompagne souvent d’un mouvement des sourcils et des mains qui peut varier en fonction du contexte.

On est d’accord : le shrug n’est pas uniquement utilisé en France, nous l’admettons. Mais... tu ne penses pas que ça semble très français ? Demande à un étranger de l’imiter et le résultat serait probablement catastrophique : il ne saurait tout simplement pas par où commencer. Lever les épaules, bouger les sourcils, faire la moue avec la bouche... Oh là là ! En fait, il ne s’agirait pas uniquement du shrug : la gestuelle française en général est souvent difficile à cerner, mais elle reste très importante pour comprendre les conversations non-verbales avec les Français.

4. Les repas qui durent des heures et des heures

Comme nous l’avions déjà remarqué plus tôt, en France, la gastronomie est la fierté nationale. Et les repas interminables du dimanche — un indispensable. En effet, presque toutes les familles françaises adorent se réunir autour d’une table, profitant d’un repas constitué de plusieurs parties, toutes axées autour d’étapes principales qui se subdivisent à leur tour : l’apéro, l’entrée, le plat principal, le dessert, l’assiette de fromages, le digestif... Ouf ! On pourrait passer notre vie à manger quoi !

Comment expliquer aux étrangers que l’apéro, c’est un début de repas et non pas le repas tout entier ?

5. Les vaches de la langue française

L’animal sacré de la langue française est sans aucun doute la vache. Sa présence récurrente dans les expressions, et même les insultes étonnent probablement la plupart des étrangers qui se décident à étudier notre langue : “oh la vache”, “peau de vache”, “vachement”, “coup de vache”, “être une vache à lait”, “il pleut comme vache qui pisse”, “parler français comme une vache espagnole”... Et il en existe certainement bien plus encore ! Même la mascotte de l’un des fromages à tartiner les plus populaires de France est une vache ! On aime vachement les vaches...

6. Le petit déjeuner (presque) toujours sucré

Alors que nos voisins préfèrent commencer leur journée avec des petits-déjeuners salés, à base d’œufs ou de bacon, les Français optent pour une matinée bien plus sucrée : croissant, tartine, crêpes, jus d’orange et — le saint Graal — le café. Un fait tout à fait compréhensible : si nos voisins avaient accès à nos boulangeries, ils ne s’en priveraient pas non plus !

7. Les différents magasins en fonction du type de nourriture

Boucherie, boulangerie, poissonnerie... Beaucoup d’entre nous fonctionnent encore à l’ancienne. En effet, au lieu de se rendre au supermarché, la plupart des Français préféreront se rendre chez le crémier du coin. Il n’est donc pas rare de trouver un magasin dédié à chaque type d’aliment dans les villes françaises. Et c’est exactement ça qui étonne énormément d’étrangers : pourquoi faire le tour du quartier, alors qu’il existe des endroits où tout est rassemblé ? Difficile à expliquer...

8. On parle de nourriture à table, encore et toujours

On dit que c’est un phénomène typiquement français. On parle toujours de bouffe à table : soit on critique, soit on la complimente, soit ont fait part de nos regrets concernant notre choix... Tout, sauf apprécier ce qu’on mange dans le silence ! Une preuve de plus qu’en France, la nourriture, c’est une religion.

9. La polémique chocolatine versus pain au chocolat

Pain au chocolat ou chocolatine ? Cette polémique qui, semble-t-il, ne prendra jamais fin, est aujourd’hui bien plus une source de blague qu’un réel problème... Ou pas ? Dans tous les cas, il est compréhensible qu’un étranger puisse rester perplexe en voyant deux Français débattre de la meilleure (et unique !) façon de nommer ces...petits-pains.

10. La distinction entre le “tu” et le “vous”

Un gros problème que certains étrangers rencontrent lorsqu’ils décident d’étudier la langue française : le tutoiement et le vouvoiement. Comment savoir si tu dois tutoyer ou vouvoyer quelqu’un ? Et si tu viens de penser : “Oh, mais c’est facile !”, on s’empresse de te contredire !

Oui, même pour les Français il existe une zone floue : alors que certaines personnes ont le tutoiement très facile, d’autres préféreront le côté formel du “vous”. Et, pire encore, la rencontre avec des beaux-parents français : on est jamais certains de la manière dont il faut procéder ! Rien à dire : la vie est beaucoup plus facile quand tout le monde est “you”.

11. L’administration et toute cette paperrasse

La douleur de ceux qui décident de déménager en France : le déménagement à proprement parler. Effectivement, pour avoir un appartement, il faut ouvrir un compte en banque. Et pour avoir un compte en banque, il faut avoir une adresse. Personne ne suit les dossiers individuellement, les papiers envoyés sont perdus... Imagine un étranger en train de faire le tri là, où même un Français se perd...

Et toi, tu penses que c’est tiré par les oreilles, ou bien ces quelques phénomènes peuvent en effet paraîtres étranges ? Existe-t-il des particularités que tu trouves bizarres chez les étrangers ?

Commentaires

Notifications
Petit chanceux ! Ce sujet ne comporte aucun commentaire,
ça veut dire que tu seras le premier.
Profites-en !

Lectures connexes