Sympa
NouveauPopulaire
Inspiration
Création
Admiration
Sympa

11 Pays dont les noms d’origine ne sont pas du tout les mêmes que sur la carte du monde

111-
287

Il arrive parfois que le nom d’un pays ou d’une région connue ne corresponde pas à sa dénomination originale attribuée par les populations présentes sur son territoire depuis la nuit des temps. Nous avons déjà écrit un article sur ce sujet concernant quelques pays populaires, tels que le Japon et la Finlande. Aujourd’hui nous avons décidé de parler de certains états moins connus, par exemple le Groenland. Mais sans aller trop loin, même le Maroc et l’Arménie portent en réalité une autre dénomination en langage du pays.

Sympa a préparé pour toi une sélection de divers pays avec leurs noms originaux. Et le bonus te fera découvrir quelques états relativement jeunes et les origines de leurs dénominations.

Autriche

Le nom du pays provient de l’ancien allemand Ostarrîchi : " État de l’Est “. Le mot ” Autriche " est la version latinisée du nom original du pays. Il y a eu même une petite confusion à cause de cela, car " ost " en allemand signifie " est “, et ” auster " en latin veut dire " sud ".

Arménie

L’origine du mot " Arménie " remonte à l’ancien nom de la région Armi. Selon une autre version, le toponyme proviendrait du nom du roi urartéen, Aram. Quoi qu’il en soit, le nom propre de l’Arménie n’a rien de commun avec ces mots et se prononce comme “Hayk”.

Au Moyen Âge, le pays s’appelait Hayastan. L’origine de ce nom a également plusieurs versions. Selon l’une d’entre elles, il vient du chef mythologique des Arméniens, Hayk, qui, selon la légende, a vaincu l’armée du roi de Babylone en 2492 av. J.-C.

Bhoutan

On pense que le nom " Bhoutan " vient de la langue tibétaine et comprend deux racines : Bod (" Tibet “) et anta (” périphérie “), c’est-à-dire ” la périphérie du Tibet “. De la langue tibétaine, le nom est passé dans un certain nombre de langues indiennes et est parvenu jusqu’à nous, sous la forme du mot ” Bhoutan “. Mais en fait, le pays s’appelle Druk Yul, ce qui signifie ” Le Pays du Dragon ".

Allemagne

Dans différentes langues du monde l’Allemagne a des noms très différents : Saksa, en finnois, Tyskland, en danois, Niemcy (les allemands), en polonais, Germany, en anglais. Mais les Allemands eux-mêmes appellent leur pays Deutschland. Selon l’une des versions, l’origine de ce mot remonte au proto-germanique Þeodisk [θeodisk], " lié au peuple " et il concernait principalement la langue.

Dans d’autres langues, les noms de ce pays se formaient sur la base des mots utilisés pour désigner les tribus vivant sur ces territoires. Les Français les appelaient Allemands, les Danois — tix, etc. Le mot " Germany " vient du mot celtique gair, qui veut dire " voisin ".

Groenland

Le nom Groenland (" La Terre verte “) a été imaginé par le viking norvégien Eric le Rouge : avec ce nom, il espérait attirer de nouveaux colons, bien que cette île du nord avec un climat aussi rude puisse difficilement être qualifiée de verte.

Dans la langue groenlandaise, on l’appelle Kalaallit Nunaat, “Terre des Kalaallites”, qui est l’un des peuples d’Esquimaux du Groenland.

Maroc

Le pays est officiellement appelé al-Mamlakatu l-Maghribiyatu, littéralement, le Royaume du Maghreb, en abrégé, al-Maġrib. “Maghreb” en arabe signifie “où le soleil se couche”, ce qui est assez logique compte tenu de sa situation géographique sur la côte nord-ouest de l’Afrique.

Le nom " Maroc " vient de la langue française dans laquelle le pays s’appelait " le Maroc “. Ce mot vient du nom de la capitale, Marrakech, et, à son tour, très probablement du berbère amur akush, ” terre de Dieu ".

Irlande du Nord

Tuaisceart Éireann est le nom du pays en irlandais. Il se traduit simplement comme : “L’Île au nord”.

Corée du Nord

En coréen, le nom du pays se prononce comme " Joseon " et ce terme ne contient pas en fait la notion du " nord “. En général, la division entre la Corée du Nord et la Corée du Sud se fait uniquement en langues étrangères. En coréen, les noms des deux pays n’ont rien en commun, la Corée du Sud s’appelle Hanguk.

Le nom Joseon existait bien avant l’arrivée de Kim Il Sung et de la guerre de Corée. C’était le nom de la dynastie dirigeante sous laquelle l’État prospérait. De plus, le mot ” Joseon “, écrit en caractères chinois, signifie ” La Terre de fraîcheur matinale ". C’est pourquoi il a été décidé de reprendre le nom initial lorsque les deux nouveaux pays sont apparus sur la carte.

Pays de Galles

Le Pays de Galles porte le nom de Cymru [ˈkəmrɨ]. Il vient du mot kom-brogi qui signifie " compatriotes “. Le nom ” Pays de Galles " provient du vieil anglais du nom de la tribu Galloise qui habitait ces territoires.

Suède

Le nom du pays a pour l’origine deux mots vieux norrois svea et rike, “état des Suiones”, et en suédois, cela se prononce comme “Svarije” [ˈsvæ̌rjɛ].

Écosse

En gaélique, l’Écosse porte un très beau nom : “Alba”. Les Grecs de l’Antiquité, et ensuite les Romains, prénommaient l’île entière, actuellement connue sous le nom de Grande-Bretagne, " l’Albion “. Plus tard, ce nom ne désignera plus que le territoire actuel de l’Écosse. Le mot ” Alba " dans sa racine signifie " blanc " ou " colline “. Ce nom a probablement un lien avec les falaises calcaires de Douvres.

Le nom officiel du pays en anglais, Scotland, est moins sublime. Le mot grec skotos signifie ” obscurité “, ” défaut de lumière “. Le dérivé de ce mot, ” skot " était utilisé pour désigner les tribus des pillards vivant sur ces terres.

Bonus

Ingouchie

Le nom propre du peuple est galga. Certains chercheurs pensent que le mot " galgai " signifie " bâtisseur, habitant des tours " en sumérien. Il est également possible que le nom de ce peuple vienne du nom d’une ancienne divinité ingouche nommée Guéla ou Gala.

En russe, le mot " Ingouchie " est apparu grâce au nom de la bourgade d’Angousht, qui était un important point d’échanges commerciaux au 18e siècle.

Kalmoukie

Haľmg Tañğç est le nom original de la République de Kalmoukie. Les Oïrats s’appelaient eux-mêmes les " haľmg “, ce qui signifiait quelque chose comme ” se déplaçant rapidement au-dessus du sol “. Les peuples turcophones voisins ont trouvé dans leur langue un mot avec une sonorité similaire, mais avec une signification complètement différente (cela voulait dire ” distincts " ou " détachés "). Et ce sont eux qui ont donné aux Oïrats le nom de Kalmaks. D’où le nom actuel de la république et de ses habitants.

Carélie

Selon l’une des versions, le nom propre de la Carélie, Karjala, vient du mot baltique " garya " (" montagne "). Ainsi, les tribus finlandaises de l’est vivant sur les collines se distinguaient des tribus de l’ouest vivant dans les plaines.

Ossétie du Nord

Les historiens ne sont pas d’accord sur l’apparition de l’ancien nom de la république (Alanie) et de ses habitants (Alains). Très probablement, le mot " Alain " vient du nom commun des anciens peuples Iraniens, arya. Peut-être que cela signifiait autrefois quelque chose comme " invité “, ” camarade “. Cependant, on peut dire avec certitude qu’il n’y a rien en commun entre la République d’Alanie et la célèbre station balnéaire turque d’Alanya. D’ailleurs, cette dernière a été nommée ainsi tout à fait par hasard, mais c’est une autre histoire.

Les Géorgiens appelaient ce territoire ” Ossétie ", et c’est à partir de la langue géorgienne que le toponyme est entré dans d’autres langues du monde.

Tchétchénie

Les Tchétchènes s’appellent eux-mêmes “Nokhchiy”, et leur république : Nokhchiin. Il est probable que cette racine provienne du nom de la région du Caucase central, où la tribu Nashkha a fait son apparition. L’étymologie du mot " tchétchène " est un peu similaire au mot " némets " (allemand) : les russes ne comprenaient pas les tchétchènes et disaient qu’ils faisaient des gazouillis (tchétchéniat en russe) comme des oiseaux. Mais d’autres versions existent également. Par exemple, le mot " tsetsen " en langue kalmouk signifie " sage ".

Connais-tu d’autres pays dont le nom d’origine n’est pas celui que l’on a l’habitude de voir sur la carte du monde ? N’hésite pas à nous faire part de tes connaissances en géographie dans les commentaires !

111-
287
Partager cet article