12 Mots anglais qui sont courants à l’étranger, mais ne figurent pas dans les manuels scolaires

La connaissance de l’anglais est une compétence importante sans laquelle il est difficile de voyager confortablement. Sans l’anglais, il est impossible d’étudier à l’étranger ou de faire carrière dans une entreprise internationale. Beaucoup d’entre nous ont commencé à étudier cette langue dès la première année à l’école et ont affiné leurs connaissances à l’université. Mais cela n’a pas suffi : la langue est en constante évolution et à l’école, malheureusement, on n’enseigne pas toujours un anglais familier et parlé.

Chez Sympa, nous souhaitons faire un pas vers la correction de ce malentendu frustrant et nous avons trouvé des mots pour t’aider à parler comme un locuteur natif.

Dime

Lorsque nous voyons une belle femme, les mots les plus évidents qui nous viennent à l’esprit sont beautiful ou pretty woman. En anglais américain, cependant, il existe une version plus succincte : si une personne, quel que soit son sexe, obtient un score de 10 sur 10 sur l’échelle d’attractivité, elle est appelée dime.

Dude

Si tu veux parler naturellement en anglais américain, rappelle-toi d’une règle : le mot friend, familier depuis l’école, n’est jamais utilisé comme mot d’adresse. Selon les Américains, l’expression " Hello, friend! " semble plutôt intimidante. Quand les hommes discutent avec un ami, ils disent généralement " What’s up, dude? “.

Le mot friend n’est utilisé que pour parler d’un ami à la troisième personne. C’est pourquoi la phrase ” My friend has a dog " semble naturelle, mais " My dude has a dog " semble étrange.

Whip

En 2021, le mot d’argot pour désigner des voitures neuves et cool est devenu à la mode. Aux États-Unis, lorsqu’on veut se vanter d’un achat coûteux, on ne dit pas my new car, mais my new whip.

Hubby

Le mot husband apparaît dans les manuels d’anglais avec une régularité enviable, de sorte que presque tous les écoliers le connaissent. Mais il existe aussi une version plus courte, hubby, qui est utilisée sur internet et dans les communications informelles.

Sorry

Si tu n’as pas entendu ce qui a été dit, tu peux toujours demander à la personne de le répéter. À l’école, on nous a appris une phrase simple : " Can you repeat? “. Cependant, si tu veux paraître plus naturel, les locuteurs natifs conseillent de se contenter d’un simple ” Sorry? “. Le plus important est de surveiller le ton : il doit être à la fois descendant et ascendant.

Si tu as peur de te tromper, il y a une autre bonne option : ” What was that? ".

Receipts

Non, receipt n’est pas seulement un “ticket”. Ce mot a une autre signification argotique populaire, courante en anglais américain. Les locuteurs utilisent le mot receipts comme synonyme de proof et evidence. Dans la correspondance ordinaire, il peut s’agir de liens vers des sites web et des vidéos ou de captures d’écran.

Yep / Nope

Nous savons tous que “oui” en anglais est yes. Les Britanniques préfèrent utiliser la variante yep, surtout au cours d’une conversation simple.

Il en va de même pour le mot “non” : au lieu du no en Angleterre, le mot nope est plus informel et plus couramment prononcé.

Bye

C’est difficile à croire, mais selon les anglophones, ils ne disent presque jamais " Goodbye! “. En Angleterre, par exemple, une forme raccourcie bye est utilisée dans les conversations informelles. Dans un contexte plus formel, on pourrait dire ” Have a lovely day! " ou " Take care! “. Aux États-Unis, il correspondra à ” Have a great day! ".

Veggie

Veggie est non seulement une version abrégée de “végétarien”, mais aussi de “légume”. On trouve souvent ce mot sur internet : il faut croire que les locuteurs sont trop paresseux pour écrire un mot long vegetable à chaque fois.

Blue

Dans les dictionnaires scolaires, “triste” était toujours traduit en anglais par sad. Mais il y a une autre façon de parler de tes émotions en utilisant un mot d’argot blue. On retrouve souvent ce mot dans les chansons.

Gucci

Gucci n’est pas seulement une marque italienne, mais aussi un mot d’argot utilisé dans le langage courant pour remplacer good, great, okey. Si quelqu’un te demande “Comment ça va ?”, n’hésite pas à répondre " Everything’s gucci ".

Et toi, es-tu à l’aise en anglais ? Depuis combien de temps l’étudies-tu ? N’hésite pas à partager ton expérience dans les commentaires !

Partager cet article